Kể Chuyện Tiếng Anh Cho Bé Hay Nhất Giúp Con Học Giỏi Tiếng Anh

Dưới đây là những câu truyện cổ tích tiếng Anh cho bé, các mẹ hãy tham khảo và kể chuyện tiếng anh cho bé (trẻ) để nâng cao hiệu quả học tiếng anh cho con nha. Hiện nay, có rất nhiều phương pháp dạy tiếng Anh cho trẻ em như học qua Internet, qua các bài hát, video, hoạt hình… Kể chuyện tiếng Anh cho trẻ em cũng là một phương pháp hay mà cha mẹ nên thử cho bé.

Khoa học đã chứng minh rằng việc kể chuyện cho trẻ nghe sẽ góp phần rất lớn vào sự phát triển của trẻ như ý thức được về nguồn gốc và văn hóa. Đồng thời giúp trẻ phát triển khả năng hùng biện, nói năng lưu loát hơn, cải thiện kỹ năng nghe và nhiều tác dụng không ngờ tới. Vì thế, phụ huynh có thể áp dụng phương pháp này vào việc dạy tiếng Anh cho bé nhà mình, chắc chắn bạn sẽ bất ngờ trước kết quả đạt được.

Hãy cùng chúng tôi điểm qua những câu truyện cổ tích bằng tiếng anh hay nhất, ý nghĩa nhất để kể chuyện đêm khuya cho bé vừa dễ ngủ ngon vừa học tiếng Anh hiệu quả các quý phụ huynh nhé! Ngoài ra các bạn có thể đọc thêm các câu chuyện cỏ tích cho bé sau: Kể Chuyện Cho Bé Nghe Trước Khi Ngủ Giúp Con Ngủ Ngon Hơn

1. The ugly duckling – Chú vịt con xấu xí

=>> Bấm xem video full HD kể chuyện tiếng anh cho bé mp3

It is a beautiful summer day. The sun shines warmly on an old house near a river. Behind the house a mother duck is sitting on ten eggs. “Tchick.” One by one all the eggs break open.

All except one. This one is the biggest egg of all.

Mother duck sits and sits on the big egg. At last it breaks open, “Tchick, tchick!”

Out jumps the last baby duck. It looks big and strong. It is grey and ugly.

The next day mother duck takes all her little ducks to the river. She jumps into it. All her baby ducks jump in. The big ugly duckling jumps in too.

They all swim and play together. The ugly duckling swims better than all the other ducklings.

– Quack, quack! Come with me to the farm yard! – says mother duck to her baby ducks and they all follow her there.
The ugly duckling

The farm yard is very noisy. The poor duckling is so unhappy there. The hens peck him, the rooster flies at him, the ducks bite him, the farmer kicks him.

At last one day he runs away. He comes to a river. He sees many beautiful big birds swimming there. Their feathers are so white, their necks so long, their wings so pretty. The little duckling looks and looks at them. He wants to be with them. He wants to stay and watch them. He knows they are swans. Oh, how he wants to be beautiful like them.

Now it is winter. Everything is white with snow. The river is covered with ice. The ugly duckling is very cold and unhappy.

Spring comes once again. The sun shines warmly. Everything is fresh and green.

One morning the ugly duckling sees the beautiful swans again. He knows them. He wants so much to swim with them in the river. But he is afraid of them. He wants to die. So he runs into the river. He looks into the water. There in the water he sees a beautiful swan. It is he! He is no more an ugly duckling. He is a beautiful white swan.

2. The elves and the shoemaker – Chú lùn và người thợ đóng giày

=>> Bấm xem video full HD kể chuyện tiếng anh cho bé mp3 có vietsub

This is a short and very sweet story about a Christmas gift. In fact it’s one of the very few traditional fairy tales with a Christmas theme.

A poor shoemaker receives some unexpected help just when he needs it most. When it is close to Christmas he and his wife decided to give a gift in return.

By the Brother’s Grimm.

Read by Natasha. Duration 6.18

Proofread by Claire Deakin.

A shoemaker, by no fault of his own, became so poor that at last he had nothing left but enough leather for one pair of shoes. So in the evening, he cut the leather into the shape of the shoes, and he left his work on the table to finish in the morning. He lay down quietly in his bed, and before he fell asleep he asked God to help him.

In the morning, just as he was about to sit down to work, he saw the two shoes standing quite finished on his table. He was astounded, and did not know what to make of it. He took the shoes in his hands to look at them more closely and he saw that they were so neatly made that there was not one bad stitch in them. It was just as if they were intended as a masterpiece.

Soon after, a customer came in to the shop, and as the shoes pleased him so well, he paid more than the usual price. Now the shoemaker had enough money to buy leather for two pairs of shoes.

That night, he cut out the leather, and the next morning he was about to set to work with fresh hope for the future when he saw that the shoes were already made. There was no shortage of customers who wanted the shoes, and the shoemaker soon had enough to buy leather for four pairs of shoes.

The following morning he found the four pairs were made – and so it went on; any leather that he cut out in the evening was finished by the morning. Soon he was no longer poor, and he even became quite rich.

Now one evening, not long before Christmas, the man finished cutting out the leather as usual. This time he said to his wife: “Let’s stay up tonight to see who it is that lends us this helping hand?”

The woman liked the idea, and lighted a candle. Then they hid themselves in a corner of the room behind some clothes which were hanging up there, and watched.

When it was midnight, two little elves came into the room, both without any clothes on, and sat down by the shoemaker’s table. They took all the work which was cut out before them and began to stitch, sew, and hammer so skillfully and so quickly with their little fingers that the shoemaker could not turn away his eyes for astonishment. They did not stop until all was done and stood finished on the table, and then they ran quickly away.

Xem thêm bài viết:  Kể Chuyện Cho Bé Nghe Trước Khi Ngủ Giúp Con Ngủ Ngon Hơn

The next morning the woman said: “The little men have made us rich, and we really must show that we are grateful for it. They run about so, but have nothing on, and must be cold. I’ll tell you what I’ll do: I will make them little shirts, coats, vests, and trousers, and knit both of them a pair of stockings. You can help too – make them two little pairs of shoes.”

The man said: “I shall be very glad to do it.” One night, when everything was ready, they laid their presents altogether on the table instead of the cut out work. Then they hid themselves to see what the little men would do.

At midnight they came bounding in, wanting to get to work at once, but as they did not find any leather cut out, but only the pretty little articles of clothing, they were at first puzzled – and then delighted. They dressed themselves very quickly, putting the pretty clothes on, and singing,

“Now we are boys so fine to see,
Why should we longer cobblers be?”

They danced and skipped and leaped over chairs and benches. At last they danced out of the doors. From that time on they came no more, but as long as the shoemaker lived, all went well with him, and all his business prospered.

3. The Fisherman and His Wife – Ông lão đánh cá và bà vợ( Ông lão đánh cá và con cá vàng)

=>> Bấm xem video full HD kể chuyện tiếng anh cho bé mp3 có vietsub

THERE was once a fisherman who lived with his wife in a miserable little hovel close to the sea. He went to fish every day, and he fished and fished, and at last one day, when he was sitting looking deep down into the shining water, he felt something on his line. When he hauled it up there was a great flounder on the end of the line. The flounder said to him: “Look here, fisherman, don’t you kill me; I am no common flounder, I am an enchanted prince! What good will it do you to kill me? I shan’t be good to eat; put me back into the water, and leave me to swim about.”

“Well,” said the fisherman, “you need not make so many words about it. I am quite ready to put back a flounder that can talk.” And so saying, he put back the flounder into the shining water, and it sank down to the bottom, leaving a streak of blood behind it.

Then the fisherman got up and went back to his wife in the hovel. “Husband,” she said, “have you caught nothing to-day?”

“No,” said the man; “all I caught was one flounder, and he said he was an enchanted prince, so I let him go swim again.”

“Did you not wish for anything then?” asked the good wife.

“No,” said the man; “what was there to wish for?”

“Alas!” said his wife; “isn’t it bad enough always to live in this wretched hovel? You might at least have wished for a nice clean cottage. Go back and call him; tell him I want a pretty cottage; he will surely give us that!”

“Alas,” said the man, “what am I to go back there for?”

“Well,” said the woman, “it was thou who caught him and let him go again; for certain he will do that for you. Be off now!”

The man was still not very willing to go, but he did not want to annoy his wife, and at last he went back to the sea.

He found the sea no longer bright and shining, but dull and green. He stood by it and said:

“Flounder, flounder in the sea,

Pray, listen to me:

My wife, Ilsebil, will have her own way

Whatever I wish, whatever I say.”

The flounder came swimming up, and said: “Well, what do you want?”

“Alas!” said the man; “I had to call you, for my wife said I ought to have wished for something, as I caught you. She doesn’t want to live in our miserable hovel any longer; she wants a pretty cottage.”

“Go home again, then,” said the flounder; “she has her wish fully.”

The man went home and found his wife no longer in the old hut, but a pretty little cottage stood in its place, and his wife was sitting on a bench by the door.

She took him by the hand, and said: “Come and look in here—isn’t this much better?”

They went inside and found a pretty sitting-room, and a bedroom with a bed in it, a kitchen, and a larder furnished with everything of the best in tin and brass, and every possible requisite. Outside there was a little yard with chickens and ducks, and a little garden full of vegetables and fruit.

“Look!” said the woman, “is not this nice?”

“Yes,” said the man; “and so let it remain. We can live here very happily.”

“We will see about that,” said the woman, and with that they ate something and went to bed.

Everything went well for a week or more, and then said the wife: “Listen, husband; this cottage is too cramped, and the garden is too small. The flounder might have given us a bigger house. I want to live in a big stone castle. Go to the flounder, and tell him to give us a castle.”

“Alas, wife!” said the man; “the cottage is good enough for us; what should we do with a castle?”

“Never mind,” said his wife; “go to the flounder, and he will manage it.”

“Nay, wife,” said the man; “the flounder gave us the cottage. I don’t want to go back; as likely as not he’ll be angry.”

“Go, all the same,” said the woman. “He can do it easily enough, and willingly into the bargain. Just go!”

The man’s heart was heavy, and he was very unwilling to go. He said to himself: “It’s not right.” But at last he went.

He found the sea was no longer green; it was still calm, but dark violet and gray. He stood by it and said:

“Flounder, flounder in the sea,

Pray, listen to me:

My wife, Ilsebil, will have her own way

Whatever I wish, whatever I say.”

“Now, what do you want?” said the flounder.

“Alas,” said the man, half scared, “my wife wants a big stone castle.”

“Go home again,” said the flounder; “she is standing at the door of it.”

Then the man went away, thinking he would find no house, but when he got back he found a great stone palace, and his wife standing at the top of the steps, waiting to go in.

Xem thêm bài viết:  Kể Chuyện Cho Bé Nghe Trước Khi Ngủ Giúp Con Ngủ Ngon Hơn

She took him by the hand and said, “Come in with me.”

With that they went in and found a great hall paved with marble slabs, and numbers of servants in attendance, who opened the great doors for them. The walls were hung with beautiful tapestries, and the rooms were furnished with golden chairs and tables, while rich carpets covered the floors, and crystal chandeliers hung from the ceilings. The tables groaned under every kind of delicate food and the most costly wines. Outside the house there was a great courtyard, with stabling for horses, and cows, and many fine carriages. Beyond this there was a great garden filled with the loveliest flowers, and fine fruit trees. There was also a park, half a mile long, and in it were stags and deer, and hares, and everything of the kind one could wish for.

“Now,” said the woman, “is not this worth having?”

“Oh, yes,” said the man; “and so let it remain. We will live in this beautiful palace and be content.”

“We will think about that,” said his wife, “and sleep upon it.”

With that they went to bed.

Next morning the wife woke up first; day was just dawning, and from her bed she could see the beautiful country around her. Her husband was still asleep, but she pushed him with her elbow, and said, “Husband, get up and peep out of the window. See here, now, could we not be king over all this land? Go to the flounder. We will be king.”

“Alas, wife,” said the man, “what should we be king for? I don’t want to be king.”

“Ah,” said his wife, “if you will not be king, I will. Go to the flounder. I will be king.”

“Alas, wife,” said the man, “whatever do you want to be king for? I don’t like to tell him.”

“Why not?” said the woman. “Go you must. I will be king.”

So the man went; but he was quite sad because his wife would be king.

“It is not right,” he said; “it is not right.”

When he reached the sea, he found it dark, gray, and rough, and evil-smelling. He stood there and said:
“Flounder, flounder in the sea,Pray, listen to me:My wife, Ilsebil, will have her own wayWhatever I wish, whatever I say.”

“Now, what does she want?” said the flounder.

“Alas,” said the man, “she wants to be king now.”

“Go back. She is king already,” said the flounder.

So the man went back, and when he reached the palace he found that it had grown much larger, and a great tower had been added, with handsome decorations. There was a sentry at the door, and numbers of soldiers were playing drums and trumpets. As soon as he got inside the house, he found everything was marble and gold; and the hangings were of velvet, with great golden tassels. The doors of the saloon were thrown wide open and he saw the whole court assembled. His wife was sitting on a lofty throne of gold and diamonds; she wore a golden crown, and carried in one hand a scepter of pure gold. On each side of her stood her ladies in a long row, each one a head shorter than the next.

He stood before her, and said, “Alas, wife, are you now king?”

“Yes,” she said; “now I am king.”

He stood looking at her for some time, and then he said, “Ah, wife, it is a fine thing for you to be king; now we will not wish to be anything more.”

“Nay, husband,” she answered, quite uneasily, “I find the time hangs very heavy on my hands. I can’t bear it any longer. Go back to the flounder. King I am, but I must also be emperor.”

“Alas, wife,” said the man, “why do you now want to be emperor?”

“Husband,” she answered, “go to the flounder. Emperor I will be.”

“Alas, wife,” said the man, “emperor he can’t make you, and I won’t ask him. There is only one emperor in the country; and emperor the flounder cannot make you, that he can’t.”

“What?” said the woman. “I am king, and you are only my husband. To him you must go, and that right quickly. If he can make a king, he can also make an emperor. Emperor I will be, so quickly go.”

He had to go, but he was quite frightened. And as he went, he thought, “This won’t end well; emperor is too shameless. The flounder will make an end of the whole thing.”

With that he came to the sea, but now he found it quite black, and heaving up from below in great waves. It tossed to and fro, and a sharp wind blew over it, and the man trembled. So he stood there, and said:

“Flounder, flounder in the sea,

Pray, listen to me:

My wife, Ilsebil, will have her own way

Whatever I wish, whatever I say.”

“What does she want now?” said the flounder.

“Alas, flounder,” he said, “my wife wants to be emperor.”

“Go back,” said the flounder. “She is emperor.”

So the man went back, and when he got to the door, he found that the whole palace was made of polished marble, with alabaster figures and golden decorations. Soldiers marched up and down before the doors, blowing their trumpets and beating their drums. Inside the palace, counts, barons, and dukes walked about as attendants, and they opened to him the doors, which were of pure gold.

He went in, and saw his wife sitting on a huge throne made of solid gold. It was at least two miles high. She had on her head a great golden crown, set with diamonds, three yards high. In one hand she held the scepter, and in the other the ball of empire. On each side of her stood the gentlemen-at-arms in two rows, each one a little smaller than the other, from giants two miles high, down to the tiniest dwarf no bigger than my little finger. She was surrounded by princes and dukes.

Her husband stood still, and said, “Wife, are you now emperor?”

“Yes,” said she; “now I am emperor.”

Then he looked at her for some time, and said, “Alas, wife, how much better off are you for being emperor?”

“Husband,” she said, “what are you standing there for? Now I am emperor, I mean to be pope! Go back to the flounder.”

“Alas, wife,” said the man, “what will you not want? Pope you cannot be. There is only one pope in the world. That’s more than the flounder can do.”

“Husband,” she said, “pope I will be; so go at once. I must be pope this very day.”

Xem thêm bài viết:  Kể Chuyện Cho Bé Nghe Trước Khi Ngủ Giúp Con Ngủ Ngon Hơn

“No, wife,” he said, “I dare not tell him. It’s no good; it’s too monstrous altogether. The flounder cannot make you pope.”

“Husband,” said the woman, “don’t talk nonsense. If he can make an emperor, he can make a pope. Go immediately. I am emperor, and you are only my husband, and you must obey.”

So he was frightened, and went; but he was quite dazed. He shivered and shook, and his knees trembled.

A great wind arose over the land, the clouds flew across the sky, and it grew as dark as night; the leaves fell from the trees, and the water foamed and dashed upon the shore. In the distance the ships were being tossed to and fro on the waves, and he heard them firing signals of distress. There was still a little patch of blue in the sky among the dark clouds, but toward the south they were red and heavy, as in a bad storm. In despair, he stood and said;

“Flounder, flounder in the sea,

Pray, listen to me:

My wife, Ilsebil, will have her own way

Whatever I wish, whatever I say.”

“Now, what does she want?” said the flounder.

“Alas” said the man, “she wants to be pope.”

“Go back. Pope she is,” said the flounder.

So back he went, and he found a great church, surrounded with palaces. He pressed through the crowd, and inside he found thousands and thousand of lights, and his wife, entirely clad in gold, was sitting on a still higher throne, with three golden crowns upon her head, and she was surrounded with priestly state. On each side of her were two rows of candles, the biggest as thick as a tower, down to the tiniest little taper. Kings and emperors were on their knees before her, kissing her shoe.

“Wife,” said the man, looking at her, “are you now pope?”

“Yes,” said she; “now I am pope.”

So there he stood gazing at her, and it was like looking at a shining sun.

“Alas, wife,” he said, “are you better off for being pope?” At first she sat as stiff as a post, without stirring. Then he said, “Now, wife, be content with being pope; higher you cannot go.”

“I will think about that,” said the woman, and with that they both went to bed. Still she was not content, and could not sleep for her inordinate desires. The man slept well and soundly, for he had walked about a great deal in the day; but his wife could think of nothing but what further grandeur she could demand. When the dawn reddened the sky, she raised herself up in bed and looked out of the window, and when she saw the sun rise she said:

“Ha! can I not cause the sun and the moon to rise? Husband!” she cried, digging her elbow into his side, “wake up and go to the flounder. I will be lord of the universe.”

Her husband, who was still more than half asleep, was so shocked that he fell out of bed. He thought he must have heard wrong. He rubbed his eyes and said:

“Alas, wife, what did you say?”

“Husband,” she said, “if I cannot be lord of the universe, and cause the sun and moon to set and rise, I shall not be able to bear it. I shall never have another happy moment.”

She looked at him so wildly that it caused a shudder to run through him.

“Alas, wife,” he said, falling on his knees before her, “the flounder can’t do that. Emperor and pope he can make, but that is indeed beyond him. I pray to you, control yourself and remain pope.”

Then she flew into a terrible rage. Her hair stood on end; she panted for breath, and screamed:

“I won’t bear it any longer; will you go?”

Then he pulled on his trousers and tore away like a madman. Such a storm was raging that he could hardly keep his feet; houses and trees quivered and swayed, mountains trembled, and the rocks rolled into the sea. The sky was pitchy black; it thundered and lightened, and the sea ran in black waves, mountains high, crested with white foam. He shrieked out, but could hardly make himself heard:

“Flounder, flounder in the sea,

Pray, listen to me:

My wife, Ilsebil, will have her own way

Whatever I wish, whatever I say.”

“Now, what does she want?” asked the flounder.

“Alas,” he said, “she wants to be Lord of the Universe.”

“Now she must go back to her old hovel,” said the flounder, “and there you will find her.”

And there they are to this very day!

4. The Fox and the Crow – Cáo và quạ

One bright morning as the Fox was following his sharp nose through the wood in search of a bite to eat, he saw a Crow on the limb of a tree overhead. This was by no means the first Crow the Fox had ever seen. What caught his attention this time and made him stop for a second look, was that the lucky Crow held a bit of cheese in her beak.

“No need to search any farther,” thought sly Master Fox. “Here is a dainty bite for my breakfast.”

Up he trotted to the foot of the tree in which the Crow was sitting, and looking up admiringly, he cried, “Good-morning, beautiful creature!”

The Crow, her head cocked on one side, watched the Fox suspiciously. But she kept her beak tightly closed on the cheese and did not return his greeting.

“What a charming creature she is!” said the Fox. “How her feathers shine! What a beautiful form and what splendid wings! Such a wonderful Bird should have a very lovely voice, since everything else about her is so perfect. Could she sing just one song, I know I should hail her Queen of Birds.”

Listening to these flattering words, the Crow forgot all her suspicion, and also her breakfast. She wanted very much to be called Queen of Birds. So she opened her beak wide to utter her loudest caw, and down fell the cheese straight into the Fox’s open mouth.

“Thank you,” said Master Fox sweetly, as he walked off. “Though it is cracked, you have a voice sure enough. But where are your wits?”

Hi vọng với những câu chuyện cổ tích bằng tiếng anh trên đây sẽ làm bạn đọc hài lòng và thích thú. Là các ông bố bà mẹ đừng bỏ qua việc làm kể chuyện cổ tích cùng con để con biết thêm nhiều kiến thức thế giới xung quanh và có cách cảm nhận tốt các bố mẹ nhé!

Facebook Comments
Kể Chuyện Tiếng Anh Cho Bé Hay Nhất Giúp Con Học Giỏi Tiếng Anh
5 (100%) 1 vote